落秋文学

落秋文学>论语通译 > 雍也篇第六(第3页)

雍也篇第六(第3页)

孔子说:“品德好呀,颜回啊!一竹筒子饭,一瓢水,住在简陋狭小的巷子里,一般人都忍受不了这种困苦忧愁,颜回却不改变他[爱学乐善]的快乐。品德好呀,颜回啊!”

冉求曰:“非不说子之道①,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废,今女画②。”

【注释】

①说:同“悦”。喜欢,爱慕。

②女:同“汝”。你。画:画线为界。画地以自限,则止而不进。

【今译】

冉求[对孔子]说:“我并非不喜欢您的道理,而是我的力量不够。”孔子说:“力量不够的话,是走到中途[力量用尽不得已]才废弃而停止,但现在你是给自己画了一条截止的界线。”

子谓子夏曰:“女为君子儒①,无为小人儒。”

【注释】

①女:你。君子儒:“儒”古时本指为人们主持办理喜事丧事礼节仪式的一种专门职业,即赞礼者(也称“相”)。“君子儒”,指通晓周礼典章制度,道德品质、人格高尚的儒者;反之,就是“小人儒”。

【今译】

孔子对子夏说:“你要做君子式的儒者,不要做小人式的儒者。”

子游为武城宰①。子曰:“女得人焉耳乎②?”曰:“有澹台灭明者③,行不由径④,非公事,未尝至于偃之室也⑤。”

【注释】

①武城:鲁国的城邑。即今山东省嘉祥县。一说,武城在山东省费县西南。

②焉耳:犹言“于此”。“耳”,同“尔”。

③澹(tán谈)台灭明:姓澹台,名灭明,字子羽。武城人。为人公正。后来成为孔子的弟子。传说澹台灭明状貌甚丑,孔子曾以为他才薄。而后,澹台灭明受业修行,名闻于世。孔子叹说:“吾以貌取人,失之子羽。”

④径:小路,捷径。引申为正路之外的邪路。

⑤偃:即子游。姓言名偃,字子游。这里是子游自称。

【今译】

子游任武城县官。孔子说:“在你管的地区你得到什么人才了吗?”[子游]说:“有个名叫澹台灭明的人,走路从来不抄小道,不是为公事,从不到我的居室来。”

子曰:“孟之反不伐①。奔而殿②,将入门,策其马③,曰:‘非敢后也,马不进也。’”

【注释】

①孟之反:姓孟,名侧,字之反(《左传》作“孟之侧”,《庄子》作“孟子反”)。鲁国的大夫。伐:夸耀功劳。

②奔:败走。殿:殿后,即行军走在最后。鲁哀公十一年(公元前484年),齐国进攻鲁国,鲁迎战,季氏宰冉求所率领的右翼军队战败。撤退时,众军争先奔走,而孟之反却在最后作掩护。故孔子称赞孟之反:人有功不难,不夸功为难。

③策:鞭打。

【今译】

孔子说:“孟之反不夸耀自己。败退时,他留在最后面,将要进城门时,他鞭打了一下自己的马,说:‘不是我勇敢要殿后,是马[跑不快]不往前进啊。’”

子曰:“不有祝之佞①,而有宋朝之美②,难乎免于今之世矣。”

【今译】

孔子说:“如果没有祝鮀的能言善辩,没有宋朝的美貌,是难以在当今之世免遭灾祸的。”

【注释】

①祝鮀(tuó驼):姓祝,名鮀,字子鱼。卫国的大夫。因他擅长外交辞令,能言善辩,而又会阿谀逢迎,受到卫灵公的重用。

②而:同“与”。和,二者兼有。宋朝:宋国的公子朝,貌美闻名于世。《左传·昭公二十年》及《定公十四年》记述公子朝与襄夫人宣姜私通,并参与发动祸乱,出奔到卫国。又以貌美,与卫灵公夫人南子私通,而受到宠幸。

子曰:“谁能出不由户①?何莫由斯道也②?”

【注释】

①户:门。

②何莫:为什么没有。斯道:这条路。指孔子所主张的仁义之道。

【今译】

孔子说:“谁能外出而不经过屋门呢?为何没有人由[我指出的]这条道走呢?”

已完结热门小说推荐

最新标签