惟有内起之贼,从意根受者,不易除,加之气拘物蔽,则表里夹攻,更无生意可留,明体可睹矣,是谓丧心之人。君子倦倦于谨独,以此。
【译注】
只有从内部发生的伤害,从灵魂深深处受到的创伤,最不容易消除。再加上气禀的拘制,外物的蒙蔽,里外夹攻,就更加没有生机可言,没有明净的本质可见了,这就是丧心病狂的人。君子恳切谨诚于独处时的自我约束,道理就在于此。
【原文】
果决人似忙,心中常有余闲;
因循人似闲,心中常有余忙。
【译文】
办事果敢决断的人,看似忙碌,其实心中常有余暇一样的安闲;
做事因循拖沓的人,看似悠闲,其实心中常有忙时一样的牵扰。
【汇评】
应事接物,常赢得心中有从容闲暇时,才见涵养。若应酬时劳扰,不应酬时牵挂,极是吃累的。
【译注】
待人接物,常能因安排得当而赢得从容闲暇时候,这才看出人的涵养。如果应付事情时劳累烦扰,没事时又牵挂萦怀,放心不下,这可是太累了。
【原文】
寡欲故静;
有主则虚。
【译文】
清心寡欲,所以静定;
心有主见,自然虚旷。
【汇评】
不为外物所动之谓静,不为外物所实之谓虚。
吕新吾云:“心要如天平然,任物之去来,只是静虚中正,何等自在!”
【译注】
不因外物的**而动心,叫做心神静定;不被外物充塞,叫做心胸虚旷。
吕坤说:“心要像天平那样,任凭外物加减来去,只是中正公平,这是何等惬意自在啊!”
【原文】
宜静默,宜从容,宜谨严,宜俭约,四者切己良箴;
忌多欲,忌妄动,忌坐驰,忌旁鹜,四者切己大病。
【译文】
为人应沉静缄默,应从容舒缓,应慎重严密,应俭朴节约,这四条是切身的良言;
立身忌欲望过多,忌轻举妄动,忌想入非非,忌心志不专,这四条是切身的大病。
【汇评】
时时遵此修持,则心自凝。
【译注】
时刻遵从这一原则修炼,心境就自然凝定了。
【原文】
常操常存,得一“恒”字诀;
勿忘勿助,得一“渐”字诀。.
【译文】
坚持修持存养,可算实践“恒”字要诀;