说“未发”而又称为“喜怒哀乐”,这是从道德判断情感,要人自我省察。
【原文】
存养宜冲粹,近春温;
体察宜谨严,近秋肃。
【译文】
存养心性,应当淡泊纯粹,就像春温的和煦;
省察缺点,应当慎重严密,类似秋风的肃杀。
【原文】
就性情上理会,则曰涵养;
就念虑上提撕,则曰省察;
就气质上销熔,则曰克治。
【译文】
从自己的性情上培养化育,就叫涵养;
从自己的思想上提醒振发,就叫省察;
从自己的气质上熔化锻炼,就叫攻治。
【汇评】
省克得轻安,即是涵养;涵养得分明,即是省克;其实一也,皆不是落后着事。涵养与克治,是人心双轮。入门之始,克治力居多;进步之后,涵养力居多;及至车轻熟时,不知是一是二。
先儒每言存养省察,毕竟工夫以省察入;若不能省察,说甚存养?
胡丈忠云:“治心如治病然。省察者,切脉而知疾也;克治者,用药以去疾也;存养者,则又保护元气,以杜未形之疾者也。”
【译注】
省察、攻治自己的缺点,使性情随和而安稳,就叫涵养;修养到有了明显效果,也就是省察、攻治起了作用;其实二者是一回事,没有先后的分别。加强涵养和攻治,是人心两个车轮。开始修养时,多用约束克制;待有进步后,涵养上用力又多了一些;发展到了高级阶段,涵养和克治就分不出来了。
历史上的大儒常说“存养省察”,但毕竟首先要从检查反省自己的言行入手;假如不能省察自己,也就谈不到存养了。
胡林翼说:“治理和提高人的思想道德,就像治病一样。‘省察’,就像医生切脉诊断;‘克治’,就是用药消除病痛;‘存养’,就是保持身体的元气,以预防尚未形成的病患。”
【原文】
一动于欲,欲迷则昏;
一任乎气,气偏则戾。
【译文】
人因欲念而动作,若迷于欲念,神智就会昏然;
人任心气而做事,若心气偏颇,行为就会乖戾。
【汇评】
人于初起念时,即使回心一想,其是非固自较然。非者去之,是者存之。克己工夫,即从此初念克起;行善工夫,即从此初念行起。
【译注】
人在开始产生一种念头时,就当转念思索一番,这种想法是对是错,自然清楚。错的就排除,对的就坚持。约束克制自己的工夫就是这样,从想法一露头就加以克制;行善事也是从刚产生想法时就加以肯定,才能见诸行动。
【原文】
人心如谷种,满腔都是生意,物欲锢之而滞矣;然而生意未尝不在也,疏之而已耳;
人心如明镜,全体浑是光明,习染薰之而暗矣;然而明体未尝不存也,拭之而已耳。
【译文】
人的心灵如同粮食的种子,里面弥漫生机,是物欲禁锢了它,使它无法生长;但是种子的生命力并未消失,只要加以疏通就可以生长;
人的心性如同明亮的镜子,通体一片光明,是习染玷污了它,使它渐趋昏暗;然而镜子的明净体并未丧失,只要进行擦拭就明亮如故。
【汇评】