第二章
【原文】
景春①曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫②哉?一怒而诸侯惧,安居而天下息。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠③也,父命之。女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家④,必敬必戒,无违夫子⑤。’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居⑥,立天下之正位⑦,行天下之大道。得志,与民由之⑧;不得志,独行其道。富贵不能**,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”
【译文】
景春问:“像公孙衍、张仪难道还不算真正的大丈夫吗?他们一发怒连诸侯都害怕,他们平静下来,天下战火就熄灭了。”
孟子说:“这些人怎么能算大丈夫呢?你没学习过礼吗?男人二十岁行加冠礼时,父亲对他有所嘱托。女子出嫁时,她的母亲也要嘱咐她,把她送出大门时,叮咛说:‘到了你的夫家里,一定要恭敬小心,不要违背丈夫。’把顺从当成正道,是妇女的事。他们也仅是顺从国君啊。行为符合仁的要求,行事符合礼的规范,一切都符合义。仕途通达时,要让老百姓都能受惠;仕途不顺时,不要违背自己的道德理想。富贵我动心,贫贱我改变操守,外界的强大压力也不会让我屈服。这才叫大丈夫。”
【注释】
①景春:人名。具体身份不详。
②公孙衍、张仪岂不诚大丈夫:公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗。公孙衍、张仪:与孟子同时的著名的纵横家,都是当时政治舞台上的活跃人物。
③丈夫之冠:男人成年的时候。冠,男子二十岁时行加冠礼,表示成年。
④往之女家:到了你的家里,指到夫家。妇女以夫家为最后的归宿,故有此言。
⑤无违夫子:不要违抗自己的丈夫。夫子,丈夫。
⑥居天下之广居:行为符合仁的要求。广居,本指豪华宽敞的住房,此处比为“仁”。
⑦立天下之正位:行事都符合礼的规范。正位:好的位子,喻“礼”。
⑧与民由之:让老百姓也能得意。与百姓同乐之意。