⑥旨:美味,好吃的食物。
⑦乐:第一个“乐”,指音乐。第二个“乐”,指快乐。
⑧居处:指住在平时所住的好房子里。古代守孝,应在父母坟墓附近搭一个临时性的草棚子或住茅草房,睡在地下草苫子上,以表示不忍心住在安适的屋子里。
⑨“予也”句:“于”,给,与。一说,“于”,自,从。则此句意为:难道宰予没从父母那里得到过三年的爱护抚育吗?
【今译】
宰我问:“父母去世,子女守孝三年,期限太久了。君子三年不讲习礼仪,礼仪必然荒废败坏;三年不演奏音乐,音乐必然生疏忘记。旧谷子已吃完,新谷子已上场,取火用的木料也都轮了一遍,守孝一周年就可以了。”孔子说:“[父母去世还不满三年]你便吃大米饭,穿锦绸缎,你心安吗?”[宰我]说:“[我]心安。”[孔子说:]“你心安,就这样做吧!君子居丧守孝,吃美味不觉香甜,听音乐不觉快乐,住好房子不觉安适,所以不那样做。如今你心安,就去做吧!”宰我出去后,孔子说:“是宰予的不仁啊!孩子生下三年之后,才能脱离父母的怀抱。为父母守孝三年,是天下通行的丧礼。宰予是不是也有三年的爱心报答于他的父母呢?”
子曰:“饱食终日①,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎②?为之,犹贤乎已③。”
【注释】
①终日:整天。
②博:古代一种棋局游戏,用六箸十二棋为博具,以争输赢。弈(yì义):围棋。
③贤:好,胜过,超过。已:止。指什么都不干。
【今译】
孔子说:“饱食终日,无所用心,[这种入]真难办啊!不是有掷彩下棋的游戏吗?下下棋,也比什么都不干要好些。”
子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”
【今译】
子路问道:“君子崇尚勇敢吗?”孔子说:“君子以为义是最高尚的。君子有勇而无义,就会犯上作乱;小人有勇而无义,就会做强盗。”
子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者①,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者②。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者③,恶不孙以为勇者④,恶讦以为直者⑤。”
【注释】
①流:据清乾隆年间经学大家惠栋《九经古义》和清嘉庆年间学者冯登府《论语异文考证》,“流”字衍。晚唐以前的《论语》版本中无“流”字,至宋代,才有此衍误。讪(shàn善):诽谤,讥讽,诋毁。以言毁人称谤,在下谤上称讪。
②窒(zhì志):阻塞,不通。引申为固执,头脑僵化,顽固不化。
③徼(jiāo交):抄袭,窃取,剽窃他人的知识成果(如言论,学问,见解,做出的成绩等)。一说,私察他人之言行动静,而自作聪明,假以为知。知:同“智”。
④孙:同“逊”。
⑤讦(jié杰):攻击别人的短处,揭发别人的隐私。
【今译】
子贡问道:“君子也有所厌恶吗?”孔子说:“有厌恶。厌恶专好称扬散播别人坏处的人,厌恶身居下位而诽谤上位的人,厌恶恃强勇敢而无礼的人,厌恶果决敢为而固执不通事理的人。”[孔子又]说:“端木赐呀,你也有所厌恶吗?”[子贡说:]‘‘厌恶窃取抄袭[别人的知识成果]却自以为聪明的人,厌恶不谦逊却自以为勇敢的人,厌恶揭发攻击别人却自以为正直的人。”
子曰:“唯女子与小人为难养也①,近之则不孙②,远之则怨。”
【注释】
①养:供养,共同相处。这里主要指的是对婢妾,对仆隶下人,故用“养”字。
②不孙:指不恭顺,不守规矩,放肆无礼。“孙”,同“逊”。
【今译】
孔子说:“唯独女子和小人是难以相处的。亲近他,就无礼;疏远他,就怨恨。”
子曰:“年四十而见恶焉①,其终也已。”
【注释】
①见恶:被别人所厌恶,所讨厌。“见”,助词,表示被动。
【今译】
孔子说:“年纪到了四十岁还被人厌恶,他这一辈子算是完了。”