落秋文学

落秋文学>论语通译 > 述而篇第七(第4页)

述而篇第七(第4页)

③女:同“汝”。你。奚:何.为什么。

④云尔:如此而已,罢了。

【今译】

叶公向子路问到孔子,子路没回答。孔子说:“你为什么不说:他的为人啊,发愤时,竟忘记吃饭;快乐时,便忘记忧愁;简直连衰老就会到来也不知道,如此而已。”

子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”

【今译】

孔子说:“我不是生下来就有知识的人,而是爱好古代文化,勤奋敏捷地去求得知识的人。”

子不语怪、力、乱、神。

【今译】

孔子不谈论怪异、暴力、变乱、电神[一类的事]。

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”

【今译】

孔子说:“[如果]三个人在一起走,其中必定有可以作为我的老师的人。选择他的优点长处,而跟从[学习];看到有什么不好的地方,就[反省自己]加以改正。

子曰:“天生德于予,桓魋其如予何①!”

【注释】

①桓魋(tuí颓):宋国的司马(主管军事行政的长官)。本名向魋,因是宋桓公的后裔,又称桓魋。公元前492年,孔子周游列国,从卫国去陈国时,经过宋国,桓魋听到消息,率兵来阻拦。当时,孔子正在大树下同弟子们演习周礼的仪式,桓魋砍掉大树,而且要杀孔子。孔子离开时,弟子们催促他快些走,他在途中说了这番话。

【今译】

孔子说:“上天使我具有了这种品德,桓魋能把我怎么样!”

子曰:“二三子以我为隐乎①?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。”

【注释】

①二三子:这里是孔子客气地称呼弟子们。“二三”,表示约数。“子”,是尊称。

【今译】

孔子说:“诸位以为我[对你们]有什么隐瞒吗?我没有隐瞒啊。我没有什么行为不能告诉你们.这样才是我孔丘。”

子以四教:文①,行②,忠③,信④。

【注释】

①文:文化知识,历史文献。

②行:行为规范,道德修养,社会实践。

③忠:忠诚老实。

④信:讲信用,言行一致。

【今译】

孔子从四个方面教育学生:历史文献,行为规范,忠诚老实,讲究信用。

子曰:“圣人,吾不得而见之矣,得见君子者,斯可矣①。”子曰:“善人,吾不得而见之矣,得见有恒者,斯可矣。亡而为有②,虚而为盈③,约而为泰④,难乎有恒矣。”

【注释】

①斯:就,乃,则。

②亡:同“无”。

③盈:丰满,充实。

④约:穷困。泰:宽裕,豪华,奢侈。

【今译】

孔子说:“圣人,我不可能见到了,能看到君子就可以了。”孔子又说:“善人,我不可能见到了,能看到有恒心[保持良好品德节操]的人,就可以了。[有的人]本来没有[什么知识、本领],却假装有;本来空虚,却假装充实;本来穷困,却假装富裕。[这样的人]是难以有恒心[保持良好品德节操]的。”

已完结热门小说推荐

最新标签