【原文】
亲兄弟折箸,璧合反交瓜分;
士大夫爱钱,书香化为铜臭。
【译文】
亲兄弟闹分家,把珠联璧合变成四分五裂;
士大夫贪钱财,将圣贤书香化为熏心铜臭。
【汇评】
高忠献公家训云:“士大夫居间得财之丑,不减于室女逾墙从人之羞。流俗滔滔,恬不为怪者,只是不曾立志要做人;若要做人,自知男女失节总是一般。”
【译注】
高攀龙家训说:“士大夫利用公务收受贿赂这种行为,并不亚于女子翻墙偷汉之丑。世俗人们却纷纷效法,不以为怪,这是因为没有树立做正直高尚的人的志向;如有了这种志向,自然知道贪污受贿与男女之间违背礼义,都是同样可耻的。”
【原文】
明镜止水以澄心;
泰山乔岳以立身;
青天白日以应事;
霁月光风以待人。
【译文】
像明镜止水那样,使内心清澄明澈;
像泰山乔岳那样,使立身高尚坚定;
像青天白日那样,使行事光明磊落;
像霁月光风那样,使待人和易坦诚。
【原文】
省费医贫;
弹琴医躁;
独卧医**;
随缘医愁;
读书医俗。
【译文】
用节省开支的办法医治贫穷;
用鼓瑟抚琴的办法医治急躁;
用清心独卧的办法医治**欲;
用豁达随分的办法医治忧愁;
用读书求学的办法医治庸俗。
【汇评】
此之谓国乎。
【译注】
这真是国中高手!
【原文】
以鲜花视美色,则孽障自消;
以流水听弦歌,则性灵何害?