【译文】
慎从时令,节制饮食,这是从自己身体上祛除病痛的方法;
减少嗜欲,戒除烦恼,这是从自己心理上祛除病痛的方法。
【汇评】
养生以养心为主,而养心,又在凝神。神凝则气聚,气聚则形全。若日逐劳扰忧烦,神不守舍,则易至衰老,且百病从此生矣。一收视返听,凝神于太虚,无一毫杂思妄念,神入气中,气与神合,则气息自定,神明自来,不过片晌间耳!
【译注】
保养身体,以养心为主,而养心的关键是凝聚精神。精神凝聚,就使心气集中;心气集中,就能保持全身的健康。如果每天都劳累困扰,忧伤烦闷,精神脱离了身体,就容易衰老,而且多种疾病都会乘虚而入。一旦无视无闻,精神凝聚在虚无之间,没有一点杂乱虚妄的想法,那么精神进入气息里,气息与精神相合谐,就会气息安定,精神旺盛,而这不过就是片刻时间的事情而已。
【原文】
少思虑,以养心气;
寡色欲,以养肾气;
勿妄动,以养骨气;
戒嗔怒,以养肝气;
薄滋味,以养胃气;
省言语,以养神气;
多读书,以养胆气;
顺时令,以养元气。
【译文】
减少思虑,来调养心气;
减少性欲,来调养肾气;
戒止妄动,来调养骨气;
戒止嗔怒,来调养肝气;
多食素淡,来调养胃气;
减少言语,来调养神气;
博览群书,来调养胆气;
顺应节令,来调养元气。
【汇评】
凡人元气已索,而血肉未溃,饮食起居,不甚觉也;一旦外邪袭之,溘然死矣。不怕千日,怕一旦。一旦者,千日之积也;千日可为,一旦不可为矣。故慎于千日,正以防其一旦耳!
【译注】
凡是人的元气耗尽,但血肉之躯还没有溃败的,在饮食起居中,不会有明显的觉察;然而一旦外部的邪气袭来,却会忽然死去。不怕千日,就怕一旦。而一旦是千日的积累罢了;千日都可以调治,而这一旦却会夺人性命。所以在平日要谨慎养心,正是预防一旦的变故啊!
【原文】
忧愁则气结;
忿怒则气逆;
恐惧则气陷;
拘迫则气郁;
急遽则气耗。
【译文】
忧伤愁苦,会使心气郁结不畅;
怨怼恼怒,会使心气横逆不顺;