落秋文学

落秋文学>关于道德的格言(经典格言) > 齐家类格言品评(第10页)

齐家类格言品评(第10页)

【原文】

治家严,家乃和;

居乡恕,乡乃睦。

【译文】

治理家庭严谨,家庭才能和美;

对待乡亲宽厚,邻里才能和睦。

【原文】

治家忌宽,而尤忌严;

居家忌奢,而尤忌啬。

【译文】

治家忌宽恕无度,更忌严酷苛刻;

理家忌奢侈无度,更忌吝啬克扣。

【汇评】

治家原贵用严,此所谓严,乃指腹刻者而言,常见有十分精紧、一丝不漏者,每致不测之祸。

鄙啬之极,必生奢儿。

【译注】

治家原本以严格为贵,这里所说的严,是指过分苛刻峻切而言。常见到有十分精细严密、一丝不苟的人,却往往招致意想不到的灾祸。

【原文】

无正经人交接,其人必是奸邪;

无穷亲友往来,其家必然势利。

【译文】

没有正派君子和他交游,此人一定奸邪;

没有贫贱亲友和他来往,这家必然势利。

【汇评】

所谓正经人者,乃是笃实不欺之君子,非若俗眼所见为体面人物也。此处不可错认。

家居耐俗汉,料是无可奈何处。寻常亲故往来,安得皆名门望族?须当接待以礼,勿蹈浮薄之弊。

【译注】

这里说的“正经人”,是指诚实笃厚,不肯欺人的君子,并不是俗人眼中所谓的体面人物。这里不可误解。

在家里要忍耐同鄙俗人的应酬往来,想来这是无可奈何的事情。平时与亲戚故旧往来。哪能都是名门望族呢?对贫贱的亲友应依礼接待,不要走那些轻浮刻薄的势利者的路。

已完结热门小说推荐

最新标签