“真是那样的话,少校先生,您就去看看吧!”
巴加内尔这样说着便和大家一同来到罗伯尔发现那神奇的牛角林的地方。
果然,眼前出现一大片牛角,而且都栽得整整齐齐,一眼望去根本看不到头儿。
这是怎么回事儿?
“是吧?”
罗伯尔说。
“太怪了。”
巴加内尔回过头对塔卡夫说。
“牛角在外,牛在地下。”
塔卡夫解释道。
“啊!难道是所有的牛都陷到泥里去了?”
巴加内尔惊奇地叫道。
“是的。”
塔卡夫十分肯定地答道。
数百条牛都陷入了泥潭,活活被憋死了。
这种惨剧在阿根廷平原上并不鲜见,这是对行人最好的警告。
大家都怀着复杂的心情小心又小心地绕过了这片牛角林。
塔卡夫不住地环顾四周,他似乎有一种将要发生大事的预感。
他走着走着就会突然停下来,站在马镫上,向远处嘹望。如果是望不出什么来,那就只好等下来,再继续赶路。
走了一英里后,他会突然间离开大家而向南走一英里,然后再直着走,之后又向北走,然后又直着走。
他的这些举动弄得巴加内尔是莫明其妙,也弄得格里那凡更加烦闷,他赶紧让巴加内尔问问到底是怎么回事儿?
巴加内尔问了。
可塔卡夫说,他看到平原上到处是水,感到非常吃惊。
因为即使是在雨季,在阿根廷平原上也总会有旱路可走;像这种满地都是水的情况他从未曾遇到过。
“到处是水,那意味着什么呢?”
巴加内尔又问。
“不知道。”
塔卡夫回答。
“山洪不会下来吗?”
“有时也会下来。”
“现在也许就是山洪下来了吧?”
“也许吧。”
塔卡夫应答道。
巴加内尔便把他们这些问答转达给格里那凡。
“那他认为该如何办?”