堂成
背郭堂成荫白茅〔1〕,缘江路熟俯青郊〔2〕。
桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢〔3〕。
暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢〔4〕。
旁人错比扬雄宅,懒惰无心作《解嘲》〔5〕。
【题解】
乾元二年(759)年底,杜甫一家由同谷到达成都。第二年,即上元元年(760)暮春,依靠亲友的帮助,杜甫在成都西郊的浣花溪畔建成草堂。堂成,即指草堂落成。说是“堂成”,这时只是主要部分落成。后来杜甫在《寄题江外草堂》中说:“经营上元始,断手宝应年。”草堂完全建成则在宝应元年(762)。草堂遗址,今已建成杜甫草堂博物馆。此诗写草堂初成,环境清幽安静,结束了多年的流离生活,流露出多年少有的愉悦心情。其中“暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。”亦兴亦比,十分贴切地表达了诗人此时的心境。但末联也流露出羁旅的情思。
【注释】
〔1〕背郭:背靠城郭。草堂在成都城西,故云。荫:覆盖。白茅:茅草的一种,又叫丝茅草,可用作盖屋的材料。荫白茅,指屋顶用白茅覆盖。〔2〕缘江:沿江。江,指浣花溪。俯青郊:俯视暮春青绿的郊野。说明草堂地势较高。〔3〕二句写草堂周围竹木繁茂。桤(qì):一种落叶乔木。碍曰:挡住阳光。吟风叶:风吹树叶发出的声响,犹如吟唱一般动听。笼竹:指慈竹。烟:指竹林间弥漫的雾霭。〔4〕暂止:暂时栖止。将:携带。数子:几只雏鸟。语燕:燕子呢喃作语。定新巢:筑新巢。罗大经曰:“‘暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。’盖因乌飞燕语,而喜己之携雏卜居,其乐与之相似,此比也,亦兴也。”(《鹤林玉露》卷一○)〔5〕扬雄:西汉蜀郡成都人,其宅在成都少城西南隅,因其曾在此闭门著《太玄经》,故又名“草玄堂”。当时人多攀附权贵,而扬雄却淡泊自守,专心著述,别人嘲笑他,他便作《解嘲》予以回答。成都是扬雄的老家,而杜甫是流寓在此,并不想久居,所以旁人把草堂比作扬雄宅是“错比”。旁人不了解杜甫只是暂住的心思,他也不想表白,所以也就懒得像扬雄那样作《解嘲》了。