柴也愚①,参也鲁⑦,师也辟③,由也喭④。
【注释】
①柴:高柴,字子羔,孔子的学生。②鲁:迟钝。③辟:偏,偏激。④喭(yàn):刚烈莽撞。
【译文】
高柴愚笨,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由莽撞。
【原文】
子曰:“回也其庶乎①?屡空②。赐不受命③,而货殖焉④,亿则屡中⑤。”
【注释】
①庶(shǔ):庶几(jī),差不多。②屡空:经常陷于穷乏之中。③不受命:子贡没有得到准许就去做生意。④货殖:囤积财货以牟利。⑤亿:通“臆”,猜度。
【译文】
孔子说:“颜回的道德学问差不多了吧,可他常常贫穷。子贡没有经过准许去经商投机,猜测行情竟常常猜中。”
【原文】
子张问善人之道①。子曰:“不践迹②,亦不入于室③。”
【注释】
①善人:秉性善良的人。②不践迹:不踩着前人的足迹走。③入于室:即“到了家”,此指学问、品德修养好了。
【译文】
子张问关于善人的道理。孔子说:“善人不踩着前人的足迹走,学问道德也难以修养到家。”
【原文】
子曰:“论笃是与①,君子者乎?色庄者乎?”
【注释】
①论笃是与:即“与论笃”的倒装,“是”字起把宾语“论笃”提到动词“与”前面的作用。意思是赞许说话诚实的人。笃(dǔ):忠诚。与:赞许。
【译文】
孔子说:“只是赞许说话诚实的人,然而这种人是真正的君子呢?还是仅仅从容貌上装着庄重的人呢?”
【原文】
子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之!”
冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”
公西华曰:“由也问‘闻斯行诸’,子曰‘有父兄在’;求也问‘闻斯行诸’,子曰‘闻斯行之’。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退①,故进之;由也兼人②,故退之。”
【注释】
①退:退缩。②兼人:一人能兼做两人的事,意思是胆大,敢作敢为。
【译文】
子路问:“是不是听到了就做呢?”孔子说:“还有父兄在上面,怎么能听到就做呢!”
冉有问:“是不是听到就做呢?”孔子说:“听到就做。”
公西华说:“仲由问是不是听到就做,您说‘还有父兄在上面’;冉求问是不是听到就做,您说‘听到就做’。我感到大惑不解,大着胆子来问个明白。”孔子说:“冉求做事总是退缩,所以我要鼓励他上前;仲由呢,他胆子大,敢作敢为,所以我要压压他。”
【原文】