子曰:“人之过也,各于其党①。观之,斯知仁矣②。”
【注释】
①过:过错。党:集团,类别。②斯:那么,就,连词。仁:通“人”。
【译文】
孔子说:“人们的过错,按照人的情况不同而有不同的类别。只要看一看这个人的错误,就可知他属于哪一类人了。”
【原文】
子曰:“朝闻道,夕死可矣。”
【译文】
孔子说:“早晨明晓了真理,纵然当晚死去也是值得的。”
【原文】
子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者①,未足与议也②。”
【注释】
①耻:以……为耻辱,作动词。恶(è):粗陋。②足:值得。
【译文】
孔子说:“有志于探求真理却以吃得不好穿得不好为羞耻的读书人,是不值得跟他进行讨论的。”
【原文】
子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比①。”
【注释】
①无适:没有专门的规定一定要这样。无莫:没有专门的规定不能这样。义:宜,适合。比:挨着,靠近。
【译文】
孔子说:“君子对于天下的事情,没有固定不变地(要求)要怎样做,也没有固定不变地(认为)不应该怎么做,而是怎样适合情理,就怎么去做。”
【原文】
子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠②。”
【注释】
①怀:思念。土:乡土。刑:法令制度。惠:恩惠。
【译文】
孔子说:“君子时常想着道德,小人时常思念乡土;君子关心法令制度,小人贪图私利。”
【原文】
子曰:“放于利而行,多怨②。”
【注释】
①放(fǎng):通“仿”,依照,仿效。
【译文】
孔子说:“一切依照个人利害关系行事,就容易招来别人的众多怨恨。”
【原文】
子曰:“能以礼让为国乎,何有①?不能以礼让为国,如礼何?”
【注释】
①为:治理。“何有”:即“有何”,意思是有什么困难。
【译文】