因此可认为,孟子深恶痛绝那些自诩能够富国强兵的“今之所谓良臣”的原因,是以“君不乡道,不志于仁”为前提的。换句话说,这些人所搞的富国强兵是与孟子心目中的仁义道德相对立的。如果这些国家的君主“乡道而志于仁”,如果这些“今之所谓良臣”既富国强兵又行仁义道德,那孟子又该如何说呢?
但是,这都是“假如”,正如我们之前所讲,孟子形成他的这种思想的原因,是因为他所处的现实是“富国强兵”,与“仁义道德”相矛盾的。因此,要抽象出来问这个问题,就只有我们自己来回答了。如果真能够既富国强兵及行仁义道德,二者兼得,又何乐而不为呢?我们如今倡导一手抓物质文明建设,一手抓精神文明建设,两手抓,两手都要硬,不正是与这种“二者得兼”的追求不谋而合的吗?
【原文】
白圭①曰:“吾欲二十而取一,何如?”
孟子曰:“子之道,貉②道也。万室之国,一人陶,则可乎?”
曰:“不可,器不足用也。”
曰:“夫貉,五谷不生,惟黍生之;无城郭、宫室、宗庙、祭祀之礼,无诸侯币帛饔飧③,无百官有司,故二十取一而足也。今居中国,去人伦,无君子④,如之何其可也?陶以寡,且不可以为国,况无君子乎?欲轻之于尧舜之道者,大貉小貉也;欲重之于尧舜之道者,大桀小桀也。”
【注释】
①白圭:名丹,曾做过魏国的宰相,在筑堤治水方面很有名。
②貉(mà):又作“貊”,古代北方的一个小国。
③饔(yōng):早餐;飧(sūn):晚餐。这里以“饔飧”代指请客吃饭的礼节。
④去人伦,无君子:去人伦指没有君臣、祭祀、交际的礼节;无君子;指无政府机构和官员。
【评析】
这样看来,定税率为10%就完全合乎尧舜之道了。
孟子向来主张轻傜薄赋。所以白圭就故意来问他定20%的税率怎么样。但出乎他的意料,孟子从实际情况出发,谈及了他不能太过也不能达不到的中庸之道。所以,在这里,孟子现实地展现了一次他的中庸思想。这样,他既把白圭的问题回答了,又把自己不能太过也不能达不到的主张重申了一遍。
要维持一个国家的正常运转,就必须要收取财政税收。但是,把财政税收定为多少才合适呢?这的确是一个问题。如果政府财政税收定得太高,杂税又太多,那么老百姓肯定受不了,只会徒增怨恨;但如果偷税漏税太多,税率又太低,就会引起国家财政紧张,导致国家入不敷出,进而影响国家机构的正常运转。孟子对这一点认识得很深,所以,他从实际出发,指出:如果按照白圭所提出的,定20%的税率,老百姓赋税倒是少了,负担倒是减轻了,可国家怎么运转起来呢?除非像那个边远落后的貉国那样,根本就没有国家的机构,没有靠政府税收生活的单位和国家工作人员。但中原国家是文明进化的,不可能回到像貉国那样的原始状态,那么怎样才能实现像貉国那样的税收制度呢?当然,我这样说并不意味着收得越多越好,像暴虐的夏桀那样,横征暴敛,把人民往水深火热里逼。由此,孟子得出了自己的主张。
不过也不是达不到,恰到好处,这才是儒者的追求。
【原文】
白圭曰:“丹之治水①也愈于禹。”
孟子曰:“子过矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海为壑②。今吾子以邻国为壑。水逆付谓之洚③水——降水者,洪水也——仁人之所恶也。吾子过矣。”
【注释】
①丹之治水:白圭治水的方法,据《韩非子?喻老》篇记载,这种治水方法主要在于筑堤塞穴,所以孟子会指责他“以邻国为壑”。
②壑(hè):本义为沟壑,这里是广义,指受水处。
③洚(jiàng):大水泛滥。
【评析】
大禹和白圭治水存在明显的差别。从方法上说,大禹治水的方法重在疏导,顺应水性;白圭治水却重在堵塞,高筑堤防。
两种方法从结果上来说,大禹最终将水导入了四海,而白圭却引导水流向邻国。水导入四海造福国内人民而对其他国家的人民无害,将水引向邻国则是损人利己的行为,是仁者所厌恶的行为。
所以孟子一再对白圭说:“你错了。”他并不认为白圭治水有什么了不起,更不用说白圭治水的方法超过大禹的了。
白圭治水“以邻国为壑”,损人利己。再想想我们生活中“以邻为壑”的现象,那可真是多,简直举不胜举了。举一个普遍的现象为例,自己家里装修得非常豪华舒适,干净得一尘不染,但却把垃圾桶、垃圾袋随便放在与邻居共用的楼道里;自己家里的花岗石地面或木地板或纯羊毛地毯保持得干干净净,却把一家人乃至客人的臭鞋子都堆在门外楼道上,像展览一样,让上上下下的邻居都在鞋阵中捂鼻而行。这只是最为常见、最为普遍的生活小事。至于那商家之间的竞争、同事之间的勾心斗角、政治斗争中的你死我活,“以邻为壑”的手段更是无所不用其极。
总而言之,“以邻国为壑”的方法就是一种损人利己、嫁祸于人的行为,是一种不道德的行为。
当然,你想“以邻为壑”,别人也同样想“以邻为壑”,大家都想“以邻为壑”。那么结果就是人人都成了“邻”,成了“壑”,那个时候,地上就没有一处干净,就没有人不受灾害了。这样看来,“以邻为壑”的最终结果是害人害己。
所以,放弃那种正人君子所不齿的“以邻为壑”的手段吧。“以邻为友”,邻里之间和睦相处、互相帮助,这样对双方而言都是最好的。
【原文】
孟子曰:“君子不亮①,恶乎执?”
【注释】