落秋文学

落秋文学>莎士比亚悲剧集朱生豪 > 第四幕(第5页)

第四幕(第5页)

医生请问娘娘,我们现在可不可以叫王上醒来?因为他已经睡得很久了。

考狄利娅照你的意见,应该怎么办就怎么办吧。他有没有穿着好?

李尔卧椅内,众仆舁上。

侍臣是,娘娘;我们乘着他熟睡时,已替他把新衣服穿上去了。

医生娘娘,请您不要走开,等我们把他叫醒;我相信他的神经已安定下来。

考狄利娅很好。(乐声。)

医生请您走近一步。音乐还要响一点儿。

考狄利娅啊,我亲爱的父亲!但愿我的嘴唇上沾有治愈疯狂的灵药,让这一吻抹去我那两个姊姊加在你身上无情的伤害吧!

肯特善良的好公主!

考狄利娅假如你不是她们的父亲,这满头的白雪也该引起她们的怜悯。这样一张面庞是经受得起激战狂风吹打的吗?它能够抵御那可怕的雷霆吗?在最惊人的闪电光辉之下,你,可怜无援的兵士!仅仅只戴着这一顶薄薄的戎盔,苦苦地坚守你的哨岗吗?我敌人的狗,即使它曾咬过我,在那样的夜里,我也要让它躺在我的火炉之前。但是你,我可怜的父亲,却只愿甘心钻在污秽霉烂的稻草里,和猪狗、与流浪的乞儿为伴吗?唉!唉!你的生命不与你的智慧同归于尽,那才是一件怪事。他醒来了;对他说些什么话吧。

医生娘娘,应该您去跟他说说。

考狄利娅父王陛下,您好吗?

李尔你们不应该把我从坟墓中间拖出来。你是一个有福气的灵魂;我却缚在烈火的车轮上,就连我自己的眼泪也像熔铅一样灼痛我那脸。

考狄利娅父亲,您还认识我吗?

李尔你是一个灵魂,我知道;你何时死的?

考狄利娅还是疯疯癫癫的。

医生他暂时还没有完全清醒过来;先不要惊扰他。

李尔我到过哪些地方?现在我又在什么地方?明亮的白昼吗?我大大受骗啦。如果我看见别人落到这步田地,我也要为他心碎而死。我不知道现在自己应该怎么说。我也不愿发誓这双是我的手;让我试试看,这针刺上去是否觉得痛的。但愿我自己能够知道实在情形!

考狄利娅啊!瞧着我,父亲,把您的那双手按在我的头上为我祝福吧。不,父亲,您千万不能跪下。

李尔请不要取笑我;我是一个非常愚蠢的傻老头子,虽然活了八十多岁了;不瞒您说,我害怕我的头脑有点儿不大健全。我承认我该认识您,也该认识这个人;可是我的确不敢确定;因为我全然不知这是什么地方,而且凭着我所有的能力,我也记不起来在什么时候穿上这身衣服;我更不知道昨晚上我在什么处所过夜。不要笑我;我想这位夫人是我的孩子考狄利娅。

考狄利娅正是,正是。

李尔你在流着眼泪吗?当真。请你不要哭啦;如果要是你有毒药为我预备着,我情愿喝下去。我知道你并不爱我;因为我记得你的两个姊姊都曾虐待过我;你虐待我倒还有几分理由,但她们却没有理由虐待我。

考狄利娅谁都没有这理由。

李尔我是在法国吗?

肯特在您自己的国土之内,陛下。

李尔不要骗我。

医生请宽心一点,娘娘;您看他的疯狂已平静下去了;可是如果再向他提起他所经历的事情,却是非常危险的。不要多烦扰他,让他的神经完全安定下来。

考狄利娅请陛下到里边去安息安息吧。

李尔你必须原谅我。请你不咎既往,宽赦我的过失;我是个年老糊涂的人。(李尔、考狄利娅、医生及侍从等同下。)

侍臣先生,康华尔公爵被刺的消息是真的吗?

肯特完全真确。

侍臣他的军队归何人带领?

肯特据说是葛罗斯特的庶子。

侍臣他们说他所放逐在外的儿子爱德伽现在跟肯特伯爵都在德国。

肯特消息常常变化不定。现在应该是戒备时候了,英国军队也已在迅速逼近。

侍臣一场血战是免不了的。再会,先生。(下。)

肯特我的目的能不能够顺利达到,就要看这一场战事的结果方才分晓。(下。)

已完结热门小说推荐

最新标签