【注释】
①莫:推测之词。大概,或者,也许,一说。“文莫”连读,即“忞慔”,意为黾(mǐn敏)勉努力。句中的意思是:在奋勉努力方面,我和别人差不多。
【今译】
孔子说:“在文化方面,大概我和别人差不多。至于做一个身体力行的君子,我还没有做到。”
子曰:“若圣与仁,则吾岂敢!抑为之不厌①,诲人不倦,则可谓云尔已矣②。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”
【注释】
①抑:转折浯气词。然则,抑或,或许。
②云尔:这样,如此。
【今译】
孔子说:“如果说到‘圣’与‘仁’,那我怎么敢当!(我]只不过[要朝着‘圣’与‘仁’的方向]努力而从不满足,教育别人从不感到疲倦,[对于我]尚且可以这样说吧。”公西华说:“这正是弟子学不到的。”
子疾病①,子路请祷②。子曰:“有诸③?”子路对曰:“有之。《诔》曰④:‘祷尔于上下神祗⑤。’”子曰:“丘之祷久矣⑥。”
【注释】
①疾病:“疾”,就是病。再加一个“病”字,指病情严重。
②祷:向鬼神祝告,请求福祐。
③诸:“之乎”的合音。
④诔(Iěi垒):一种对死者表示哀悼的文章。这里当作“讄”,指古代为生者向鬼神祈福的祷文。
⑤神祗(qí奇):古代称天神为“神”,地神为“祗”。
⑥“丘之”句:“久”,长久。这句话的言外之意:你不必再祈祷了。孔子并不相信向鬼神祈祷能治好病,所以婉言谢绝子路的请求。
【今译】
孔子病重,子路请求祈祷。孔子说:“有这个道理吗?”子路回答说:“有的。《诔》文上说:‘为您向天地上下的神灵祈祷。’”孔子说:“我在祈祷已经很久了。”
子曰:“奢则不孙①,俭则固②。与其不孙也,宁固。”
【注释】
①孙:同“逊”。恭顺,谦让。
②固:固陋,鄙陋,小气,寒酸。
【今译】
孔子说:“奢侈了就会不逊,节俭了就[显得]鄙陋。与其不逊,宁可鄙陋。”
子曰:“君子坦****①,小人长戚戚②。”
【注释】
①坦:安闲,开朗,直率。****:宽广,辽阔。
②长:经常,总是。戚戚:忧愁,哀伤,局促不安,患得患失。
【今译】
孔子说:“君子心胸平坦宽广,小人局促经常忧愁。”
子温而厉,威而不猛,恭而安。
【今译】
孔子温厚而又严肃,有威严而不凶猛,恭谨而又安详。