拟古其四
陶渊明
种桑长江边,三年望当采。
枝条始欲茂,忽值山河改。
柯叶自摧折,根株浮沧海。
春蚕既没有食,寒衣欲谁待。
本不植高原,今日复何悔。
【诗意】
在长江边种植一些桑树,希望三年之后就能够采摘。枝条刚开始生长起来,却遭遇到山河的变迁。滔滔洪水冲断了树木,卷走了树根。桑树被洪水冲毁了,春蚕没有桑叶可以吃了,还在等着谁来吐丝制做衣服呢。桑树种植于江边,而未植根高原,如今桑树根株尽毁,又怎么可以追悔。
【赏析】
陶渊明虽然隐居田园,但他并不是忘世的人,这首诗就表示了他对晋亡的同情。“种桑长江边,三年望可采”是指当年晋恭帝为刘裕所立,时隔三年之后又让刘裕给废了,本来指望着国家能和桑树一样枝繁茂盛,谁又想到遭此变化。“柯叶自摧折,根株浮沧海”指晋恭帝被废除以后,第二年又让刘裕给杀了,仅有的一点希望又破灭了,桑树已经被毁了,蚕儿没有可以吃的桑叶了,就不能吐蚕丝了,抵御寒冬的衣服自然也制不成了,作者以桑树的比喻表达出对晋朝的同情之感,人虽然已经远离朝政,但心中却一直牵挂着时局。
【注释】
桑:指晋朝。
三年:晋恭帝在位三年。
茂:生长。
值:遭遇。
待:制作。
本:指树根。