旅队继续向前行进。
少校与罗伯尔跟随着巴加内尔向那边的朱鹭群走去。
走近点后,巴加内尔在枪里装上了火药——他并没有装子弹,因为如此美丽的生物是不应该用这些残忍的方式被杀戮的。
砰的一声枪响,成片的朱鹭惊叫着便飞起来。
巴加内尔手持望远镜,认真仔细地观察着。
“看见了吧?”
当鸟儿们飞得已经看不见时,巴加内尔这样问。
“当然。不是瞎子都能看见。”
“那它们飞的样子像不像箭?”
“不像。”
“根本就不能往一块比。”
罗伯尔也同意少校的看法。
“我当然也不会这么认为!”巴加内尔很是得意地说,“但是,我的一位老乡——夏多布里昂却用箭来形容朱鹭!
“罗伯尔,你可要注意啦文学比喻是不可靠的!你永远不要轻易相信什么比喻,除非是在万不得已的情况下。”
“又做了实验,满意了吧?”
少校说。
“非常满意。”
“我也很满意。那就快走吧,你的夏多布里昂可使咱们落后了一英里了!”
他们在赶上旅队时,正好赶上塔卡夫与格里那凡因为互相彼此听不懂对方的意思而费劲地进行比划呢!
塔卡夫便好几次停下来望着远远的地平线,每次看过后,脸上总会都有一种惊讶的表情。
因为巴加内尔也不在人的身边,于是格里那凡便直接走上前去问他是怎么回事儿,可塔卡夫的话是无论如何也听不懂。
格里那凡看见巴加内尔他们已追上来,便立刻招呼道:
“快来,巴加内尔!”
巴加内尔和塔卡夫只攀谈了几句,于是便对格里那凡说:
“塔卡夫他看到了一个特别奇异的现象。”
“是什么?”
“没有人了!更没有印第安人了!在这以前平原上总是有很多印第安人在来来往往,放牧、赶集或者栖息。
“但是现在不仅连个人影儿也看不见,而且连他们的丝毫痕迹也没有!”
“那塔卡夫认为这是为什么呢?”
“他也不知道,只是感到非常吃惊。”
“他原来本以为我们在这儿会遇到什么人呢?”
“就是俘虏欧洲人的那个印第安人部落。”
“他们的酋长又是谁?”
“卡夫右拉,卡特利俄尔,杨什特鲁兹。在30年前他们的权力那是至高无上的。后来被赶到潘帕斯草原和阿根廷平原上,他们便在这一地区进行游**,专门干强盗这行。但今天却连他们的影子都没看见!”