落秋文学

落秋文学>孟子·老子·庄子(上) > 第十章(第1页)

第十章(第1页)

第十章

【原文】

鲁欲使乐正子为政。孟子曰:“吾闻之,喜而不寐。”

公孙丑曰:“乐正子强乎?”

曰:“否。”

“有知虑乎?”

曰:“否。”

“多闻识乎?”

曰:“否。”

“然则奚为喜而不寐?”

曰:“其为人也好善。”

“好善足乎?”

曰:“好善优于天下,而况鲁国乎?夫苟好善,则四海之内,皆将轻千里而来告之以善。夫苟不好善,则人将曰:‘訑訑①,予既已知之矣。’诎诎之声音颜色,距人于千里之外。士止于千里之外,则谗谄面谀之人至矣。与谗谄面谀之人居,国欲治,可得乎?”

【译文】

鲁国想让乐正克执政。孟子说:“我听说这件事,高兴得整晚没睡着觉。”

公孙丑问:“乐正克能力很强吗?”

孟子说:“不是。”

公孙丑问:“乐正克能够深谋远虑吗?”

孟子说:“不是。”

公孙丑问:“他知识渊博吗?”

孟子说:“也不是。”

公孙丑问:“那你为什么还高兴得睡不着呢?”

孟子说:“他这人喜欢采纳别人的善言。”

公孙丑问:“喜欢采纳善言就能治理国家?”

孟子说:“喜欢采纳善言,治理天下就从容的多,更何况是治理鲁国呢?一个人如果喜欢采纳善言,四海之内人们都会不远千里来告诉他好办法。一个人如果不好采纳别人好的意见,他就会说:‘唉唉,我早知道了。’唉唉的声音和态度,能把人挡在千里之外。士人被挡在千里之外,拍马奉承的人就到了跟前。跟拍马奉承的人在一起,想治理好国家,那可能吗?”

【注释】

①訑訑:拒绝接受别人善言的声音。

已完结热门小说推荐

最新标签