告子上
孟子
第一章
【原文】
告子①曰:“性,犹杞柳②也,义,犹桮棬③也;以人性为仁义,犹以杞柳为桮棬。”
孟子曰:“子能顺杞柳之性而以为栖椿乎?将戕贼杞柳而后以为桮棬也?如将戕贼杞柳而以为桮棬,则亦将戕贼人以为仁义与?率天下之人而祸仁义者。必子之言夫!”
【译文】
告子说:“人性,好像是杞柳,仁义,好比是杯盘;让人性具有仁义(的品质),就好像是用杞柳做成杯盘。”
孟子说:“你是顺着杞柳的本性来做成杯盘呢,还是伤害它的本性来制造杯盘呢?如果说要伤害杞柳的本性来制作杯盘的话,那么你也会伤害人的本性来使它具有仁义吗?带领天下的人来祸害仁义的,一定就是你的这种理论了!”
【注释】
①告子:告,姓。子,对男性的尊称。告子,孟子的学生。
②杞柳:一种灌木。
③桮棬:盛汤、酒等的器具。柘,同“杯”。