落秋文学

落秋文学>孟子·老子·庄子(上) > 第三章(第1页)

第三章(第1页)

第三章

【原文】

齐宣王见孟子于雪宫①。王曰:“贤者亦有此乐乎?”

孟子对曰:“有。人不得,则非其上矣。不得而非其上者,非也。为民上而不与民同乐者,亦非也。乐民之乐者,民亦乐其乐。忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下②,然而不王者,未之有也。昔者齐景公问于晏子③曰:‘吾欲观于转附、朝儛④,遵⑤海而南,放⑥于琅邪⑦,吾何修而可比于先王观⑧也?’晏子对曰:‘善哉问也!天子适诸侯日巡狩⑨,巡狩者,巡所守也。诸侯朝天子日述职⑩,述职者,述所职也。无非事者。

春省耕而补不足,秋省敛而助不给。夏谚曰:‘吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?’一游一豫,为诸侯度。今也不然:师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。睊睊胥谗,民乃作慝。方命虐民,饮食若流,流连荒亡,为诸侯忧。从流下而忘反,谓之流;从流上而忘反,谓之连;从兽无厌,谓之荒;乐酒无厌,谓之亡。先王无流连之乐、荒亡之行。惟君所行也。’景公说,大戒于国,出舍于郊。于是始兴发补不足。召大师曰:‘为我作君臣相说之乐。’盖《徵招》、《角招》是也。其诗日,‘畜君何尤?’畜君者,好君也。”

【译文】

齐宣王在他的行宫雪宫接见孟子。齐宣王问道:“贤德的人也想有这样的享受吗?”

孟子回答说:“是的。但是,人要是得不到这种享受。就会非议他的君长,这是不对的。作为老百姓的君长而不能与民同乐,是错误的。以百姓的乐为乐,老百姓也以他的欢乐为欢乐。以老百姓的忧为忧,老百姓也以他的忧为忧。与百姓同忧同乐还不能称王于天下,这是从来没有过的。过去齐景公曾向晏子请教说:‘我想到转附、朝儛山去游览,然后沿着大海向南,一直到琅邪,我怎样做才能跟先王的出游相比呢?’晏子回答说:‘问得好哇!天子到诸侯那里叫做巡狩,所谓巡狩,也就是巡视所掌管的领土。诸侯朝觐天子叫做述职,所谓述职,也就是报告自己的任职情况。都是有许多事务要做的。春天视察耕田播种,救济不能渡过春荒的人:秋天视察收获,也要帮助生活艰难的人。夏朝时的谣谚说:‘我们君王不出来游览,我们怎有机会休息?我们君王不娱乐,我们怎样得到救助?,君王的游玩娱乐,可为诸侯作出表率。现在不同了:国君出发时。带着大量的军队,军队一动,要消耗大量的粮食,以至于让饥饿者不得食,劳动者不能得到休息。他们侧目而视,埋怨君王。部下又违背命令,残害百姓,吃喝毫无节制,流连荒亡,成为全国各地官员的心病。沿着河流朝下游去,忘了回来叫做流;溯河而上忘了回来叫做连;无节制地追野兽,叫做荒;大量酗酒而无满足,叫做亡。先王没有流连的快乐,也没有荒亡的行为。关键是看您怎样做了。’齐景公非常高兴,在国中宣布命令,自己离开宫殿,住在郊区。打开仓库,救济贫民,召集乐师,命令道:‘替我创作君臣相乐的音乐。’也就是《徵招》、《角招》之类。其歌词中说:‘喜爱君王还能犯什么错误呢?’畜君,就是热爱君主。”

【注释】

①雪宫:齐国的行宫。

②乐以天下,忧以天下:与天下同乐同忧。

③齐景公问于晏子:齐景公,春秋末年齐国国君,姓姜。晏子名婴,是齐景公的大臣,以智慧著称,《晏子春秋》即记载晏婴传说。

④转附、朝侥:都是齐国的山名。

⑤遵:沿着。

⑥放:到。

⑦琅邪:齐国东南部城市。

⑧观:游观,旅游。

⑨巡狩:天子到各地视察。

⑩述职:向上级报告任职情况。

省:视察。

敛:收获。

不给:不足。

豫:欢乐。

度:法则,取法的对象。

师:指警卫部队。

粮食:食为动词。谓很多干粮被吃光。

明日局:侧目而视,表示不满。

胥谗:互相诽谤。胥,互相。谗,因不满意而批评上级。

慝:埋怨的话。

方命:违反命令。方,违背。命,王命。

流:指流水,比喻“多”。

诸侯:指国内各地的掌权者。

大戒:公开地发布命令。

出舍:离开宫殿到外面居住。

兴发:打开仓库。

大师:太师,音乐官。多为盲人。

《徵招》、《角招》:乐曲名。徵、角,为古代单音阶名称。

尤:过错。

已完结热门小说推荐

最新标签