落秋文学

落秋文学>孟子(燕山) > 第二章(第1页)

第二章(第1页)

第二章

【原文】

万章问曰:“《诗》云[1]:‘娶妻如之何?必告父母。’信斯言也,宜莫如舜;舜之不告而娶,何也?”

孟子曰:“告则不得娶。男女居室,人之大伦也;如告,则废人之大伦,以怼父母[2],是以不告也。”

万章曰:“舜之不告而娶,而吾既得闻命矣;帝之妻舜而不告,何也?”

曰:“帝亦知告焉则不得妻也。”

万章曰:“父母使舜完廪,捐阶,瞽瞍焚廪。使浚井,出,从而揜之。象曰[3]:‘谟盖都君咸我绩,牛羊父母,仓廪父母,干戈朕,琴朕,弤朕[4],二嫂使治朕栖。’象往入舜宫,舜在床琴。象曰:‘郁陶思君尔。’忸怩[5]。舜曰:‘惟兹臣庶,汝其于予治!’不识舜不知象之将杀己与?”

曰:“奚而不知也?象忧亦忧,象喜亦喜。”

曰:“然则舜伪喜者与?”

曰:“否。昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池[6]。校人烹之,反命曰:‘始舍之,圉圉焉;少则洋洋焉[7],悠然而逝。’子产曰:‘得其所哉!得其所哉!’校人出,曰:‘孰谓子产智?予既烹而食之,曰,得其所哉,得其所哉。’故君子可欺以其方,难罔以非其道。彼以爱兄之道来,故诚信而喜之,奚伪焉?”

【注释】

[1]《诗》云二句:引自《诗·齐风·南山》第三章。舜时肯定无此诗句,相传这是首讽刺齐襄公的诗歌。[2]怼(duì):怨。[3]象:舜的同父异母的弟弟。[4]弤(dǐ):舜的雕弓名。[5]忸怩:惭愧的样子。[6]校人:池塘管理人员。[7]洋洋:舒舒服服地摇着尾巴的样子。

【译文】

万章问道:“《诗》中说:‘娶妻应该怎么办?必先得禀告父母。’相信这古训的人,该没有像舜的了。可舜却并不禀告父母就娶了妻,这是什么道理呢?”

孟子说:“禀告了父母就娶不成妻子了。男女结合成家,是人生重大的常道。如果禀告了,就会不成而废止这常道,断绝后代不免使父母怨恨自己,所以不能禀告父母。”

万章又说:“舜不禀告父母就娶妻的道理,我已经听懂了;那么,帝尧嫁女儿给舜却不告诉他父母,这又是什么道理呢?”

孟子说:“帝尧也知道一告诉对方,就不能把女儿嫁给舜了。”

万章说:“父母叫舜去整修谷仓,抽去了梯子,父亲瞽瞍放火焚烧谷仓;要他去淘井,瞽瞍一出井就堵塞了井口。舜的弟弟象说:‘设法除掉大哥都是我的功劳。牛羊给父母,粮仓给父母,盾和戈归我,琴归我,雕漆的弓归我,两个嫂嫂让她们伺候我睡觉。’象走进舜的屋子,舜坐在**弹琴。象只好撒谎说:‘我想你想得好苦啊!’神色惭愧。舜说:‘我想着那些臣民,你就协助我管理他们吧!’我不明白,舜难道不知道象要杀害自己吗?”

孟子说:“怎么会不知道呢?象忧愁他也忧愁,象高兴他也高兴。”万章说:“那么,舜是假装高兴吗?”

孟子说:“不。从前有人送了条活鱼给子产,子产叫管池沼的人放它到池中养着,管池沼的人把鱼煮着吃了,却向子产汇报说:‘刚放掉它时游得不太灵活,过了一会,就自在地摇头摆尾快速游入深水,悠然地游得无影无踪了。’子产说:‘它得到应去的地方了,它得到应去的地方了!’管池沼的人出来后对人家说:‘谁说子产聪明?我已经把鱼煮吃下肚里了,他却说,鱼儿得到了它应去的地方,鱼儿得到了它应去的地方。’所以一个至诚君子,别人能用合乎情理的方法去欺骗他,却不能用不合大道理的诈骗手段去蒙骗他。象用喜爱兄长的做法见舜,所以舜真诚地相信而感到高兴,怎么能说是假装的呢?”

已完结热门小说推荐

最新标签