落秋文学

落秋文学>孟子(燕山) > 第五章(第1页)

第五章(第1页)

第五章

【原文】

齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂[1],毁诸,已乎?”

孟子对曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,则勿毁之矣。”

王曰:“王政何得闻与?”

对曰:“昔得文王之治岐也[2],耕者九一[3],仕者世禄[4],关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥[5]。老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。《诗》云:‘哿[6]矣富人。哀此茕独!’”

王曰:“善哉言乎!”

曰:“王如善之,则何为不行?”

曰:“寡人有疾,寡人好货。”

对曰:“昔者公刘好货[7],《诗》云:‘乃积乃仓[8],乃裹糇粮,于橐于囊[9]。思戢用光。弓矢斯张,干戈戚扬[10],爰方启行。’故居者有积仓,行者有襄囊也,然后可以爰方启行。王如好货,与百姓同之,于王何有?”

王曰:“寡人有疾,寡人好色。”

对曰:“昔者大王好色[11],爱厥妃。《诗》云:‘古公亶父,来朝走马[12],率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥[13]宇。’当是时也,内无怨女,外无旷夫。王如好色,与百姓同之,于王何有?”

【注释】

[1]明堂:在鲁国境内泰山下,原是周天子东巡狩时接受诸侯朝见的处所,这时已被齐国侵占。汉朝时遗址还存在。已:止。[2]岐:周的旧国,在今陕西岐山县一带。[3]耕者九一:公家征收了农民九分之一的农业税。[4]仕者世禄:在朝任大夫以上官职的人,他们的子孙可以世代承袭其俸禄。[5]不孥(nú):不株连罪人的妻子和儿女。孥字名词作动词用。[6]《诗》云:引自《诗·小雅·正月》。哿(ɡě):可。[7]公刘:传说是后稷的曾孙,周代创业便是从他开始。[8]《诗》云:引自《诗·大雅·公刘》,这是歌颂周族祖先之一的公刘功绩的诗篇。仓:名词动用,把粮积蓄仓中。[9]橐、囊:概指装东西的器具。原是指口袋。[10]干戈戚扬:都是武器名。干,即盾。戚,大斧。扬,钺,板斧形状而较大。[11]大王:大,同“太”。公刘九世孙,号称古公亶父。[12]《诗》:引自《大雅·绵》篇。是颂扬周族兴起业绩的诗歌。来朝走马:避狄人之难。[13]姜女:古公亶父的妃子,名太姜。胥:视察。

【译文】

齐宣王问孟子道:“人们都向我进言说拆毁明堂,是拆毁它呢,还是不拆呢?”

孟子答道:“明堂是先代君王接见诸侯、发布政令的殿堂。如果大王您要打算施行王政,那就不要拆毁它。”

齐宣王说:“能把施行王政讲给我听听吗?”

孟子回答说:“以前文王为西伯时治理岐,对耕田的人只抽九分之一的农业税,大夫以上的朝官俸禄可以子孙世代承袭,关隘和市场只稽察防止坏人,并不征税。在湖泊池塘中捕鱼捞虾没有禁令,对犯罪的人处罪不连及妻子和儿女。年老独身而没有妻子的人叫做鳏夫,年老而死了丈夫的叫做寡妇,年迈而没有子女家室的叫做独,年幼而没有父亲的叫做孤,这四种人,是世间最无依无靠的穷苦人,文王施行仁政,必定把这四种人作为优先抚恤的对象。《诗·小雅·正月》里说:‘过得称心如意的是那富人,可怜无依无靠的还是这孤寡。’”

齐宣王说:“说得真好啊!”

孟子说:“大王认为王政好,您为什么不去实行呢?”

齐宣王说:“我有个毛病,我贪爱财货。”

孟子答道:“这不要紧嘛,从前公刘也贪爱财货,《诗·大雅·公刘》篇说:‘收拾谷物积满仓,包裹干粮装满囊,安抚百姓国运昌,备好干戈与戚扬,这才动身上前方。’因此,留在后方的人仓里有谷物,出征前方的人袋里有干粮,这才率领队伍出发。大王如果是贪爱财货,能与百姓共同享用,对于实行王政又有什么不可以的呢?”

齐宣王又说:“我还有个毛病,我贪好女色。”

孟子答道:“以前的太王古公亶父也好女色,宠爱他的妃子太姜。《诗·大雅·绵》里说:‘古公亶父为立家,一大清早跨骏马。沿着西方河边走,一直来到岐山下。带着妃子姜氏女,一心视察好安家。’在那里,内室没有闺怨无偶的女子,外边没有单身无妻的男子。大王如果是喜好女色,也能注意广泛满足老百姓在这方面的需求,对于实行王政又有什么不可以呢?”

已完结热门小说推荐

最新标签