齐天乐
吴文英
烟波桃叶西陵路,十年断魂潮尾。古柳重攀,轻鸥骤别,陈迹危亭独倚。凉飓乍起,渺烟碛飞帆,暮山横翠。但有江花.共临秋镜照憔悴。华堂烛暗送客,眼波回盼处,芳艳流水。素骨凝冰,柔葱蘸雪,犹忆分瓜深意。清尊未洗,梦不湿行云,漫沾残泪。可惜秋宵,乱蛩疏雨里。
【词意】
烟波凄迷,在西陵路上我和桃叶相遇,十年间离魂缥缈像随着潮水落去。古老的杨柳如今又重新攀折,轻迅飘忽的鸥鸟若聚若离,我独倚高亭追寻着往日登临的旧迹。凉风骤起,沙洲之上烟雾弥漫,船帆飞挂犹如鸟翼,暮色中一道翠碧横卧于远山之中。只有江边的野花,同我共对着明镜般的秋水,映照着我的憔悴面容。在灯烛暗淡的华堂里送客,她眼波回转,顾盼生辉,犹如芳艳澄澈的流水。纤纤玉指犹如嫩葱一样雪白、素洁的玉臂疑似凝冰,还记得跟她一道分瓜品尝的深意。当年她用过的酒杯,我原封保存不忍清洗,空入梦乡,漫洒零落的泪滴,却不见相思爱恋的云雨。可惜秋天的寒夜,在稀疏的秋雨里,蟋蟀杂乱地悲啼。
【赏析】
首句提到西陵路,有专家指定西湖为一桥名,按此,则本篇当为怀念杭姬而作。篇首以邂逅之地提起,“十年”句一跌,“古柳”二句先今后昔,“陈迹”句歇步。“‘凉飑乍起’,转身;‘渺烟碛飞帆,暮山横翠’,空际出力;‘但有江花,共临秋镜照憔悴’,收合”。换头开始追叙,至“清尊”句煞上,末以凄景作结,伤感倍觉。
【注释】
飑(sī):凉风。
碛(qì):沙洲,沙岸。
秋镜:指秋水如镜。
柔葱蘸雪:形容白皙的纤手。