望湘人
贺铸
厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相半。被惜余薰,带惊剩眼。几许伤春春晚。泪竹痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。记小江风月佳时,屡约非烟游伴。须信鸾弦易断,奈云和再鼓,曲终人远。认罗袜无踪,旧处弄波清浅。青翰棹舣,白苹洲畔,尽目临皋飞观。不解寄、一字相思,幸有归来双燕。
【诗意】
宛转的莺啼声传到枕边,鲜花的香气飘进帘里。美妙的声音和淡淡的香气,却令我心烦。因为我不是在醉中苦熬,就是在梦中萦缠。醉酒作梦各占去我时间的一半。鸳被上还有她薰的余香,令我非常爱怜。又惊骇为她瘦得太快,不断移动皮带的孔眼。连续多少次伤春,今年的春天又已迟晚。斑竹上湘妃的泪痕似乎未干,屈子曾佩过的幽兰香消翠减,湘地的天气湿润而又温暖。记得在清风明月的良辰,多次相约非烟似的美人,作为游赏玩乐的伴侣。应该相信鸾弦易断,任我再三演奏琴弦,乐曲终了,美人依然不见。她的踪迹无处可寻,昔日同游的地方,只有微风吹拂的江面,江波清又浅。我登上岸边的楼,终日里凝神眺望,有条画着青鸟的航船,停靠在白苹洲的岸边。她竟不知寄给我一句相思的语言,幸亏有双双归来的飞燕,多少能慰藉一下我的心田。
【赏析】
本词写的是失恋后的相思。强烈地对比更能抒情,所以通篇不着一“愁”字,而处处见愁。抒情委婉细腻,含而不露,悲而不哀。
【注释】
带惊剩眼:比喻人消瘦得很快。眼,腰带上的扣眼。泪竹:传说舜死于苍梧,其妃娥皇和女英思念不已,泪下沾行。悉成斑痕。故斑竹也称泪竹。
非烟:唐武公业之妄,姓步,这里借指似非烟般的情人。
鸾弦:后世称续娶为“续胶”或“续弦”。这里借指爱情。
青翰:船名。囚船身有青色的鸟形刻饰,故称。