应天长
周邦彦
条风布暖,霏雾弄晴,池塘遍满春色。
正是夜堂无月,沉沉暗寒食。
梁间燕,前社客。
似笑我、闭门愁寂。
乱花过、隔院芸香,满地狼藉。
长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。
又见汉宫传烛,飞烟五侯宅。
青青草,迷路陌。
强载酒、细寻前迹。
市桥远、柳下人家,犹自相识。
【词意】
春风和煦,飘浮的云雾戏弄着晴空,碧绿的池塘充满盎然春色。然而幽深的墓穴不见月光,在暗沉沉的冷寂中将寒食度过。屋梁之间的燕子,春社之前的游客,似乎都在讥笑我,闭紧门愁苦寂寞。一阵缭乱的花片飞过,从隔院传来花草芳香,洒得满地纷乱零落。我永远记得那次寒食节。邂逅相遇,情意谐和,在郊外,她停住油彩涂绘的轻车。此刻黄昏时际,又看见皇宫燃起灯烛,传送薪火,飞散的轻烟在五侯权贵的宅院出没。青青的春草遮盖了当时的路径,重寻已迷惑。强打精神载酒祭奠,将先前的踪迹细细寻索。市桥的远处,柳荫下一户人家,却还认得。
【注释】
夜堂:坟墓。
前社客:指燕子。社,祭杜神之日,有春秋二杜,立春后五戊为春杜,即前杜,立秋后五戊为秋社。
油壁:车壁经油漆涂饰的车。
【赏析】
上片首三句从暖、晴、色三方面描写春光的明媚,原应是踏青游冶的时光;次二句时空与氛围突变。因为原应同去游春的伊人已长眠地下,又是无月相伴,令人伤心。“梁间”三句以拟人手法写孤寂。最后,时间又回到白天,写院里鲜花被风儿吹落,乱红纷飞。这句从时序上说不应有如此大的跳跃,只能从它隐含的联想中去理解。下片写当年邂逅情景和如今物是人非的忧伤。开头从上面落花片片中引出回忆,相逢种种尽在不言之中,但绵绵的情思足可从今日的怅恨中窥见。“又见”二句重提寒食,又是此时了,但此人已故。末了见柳下人家,留下无限空白,让读者自去想象。