【注释】
[1]菌浦:一说紫菜、石花菜、海带、海苔之类的海菜。
[2]鳣鲔:鳣,即今天的鲟鳇鱼,体型较大,鼻子较短,口在颔下,有斜行甲而没有鳞,肉黄色,大的长二三丈;鲔,即古之鱏,体形像鳣而长鼻,身上没有鳞甲。
【译文】
再向南行水路七百里是孟子山,山上的树木多是梓木和桐木,还有很多的桃树和李树,草类以菌浦为多,野兽以麋和鹿为主。这座山啊,方圆百里。山上有水流出,名叫碧阳,水中多产鳣鲔。
跂踵山
又南水行五百里,曰流沙,行五百里,有山焉,曰跂踵之山,广员二百里,无草木,有大蛇,其上多玉。有水焉,广员四十里皆涌,其名曰深泽,其中多蠵龟[1]。有鱼焉,其状如鲤,而六足鸟尾,名曰鮯鮯之鱼,其名自叫。
【注释】
[1]蠵龟:大龟,龟甲上有纹彩。
【译文】
再向南水行五百里是流沙,再行五百里有一座山叫跂踵山,此山方圆二百里,山上不生草木,有大蛇,多产玉石。有一水潭,方圆四十里之内好像都在沸涌,它的名字叫深泽,水中多产蠵龟。水中有一种鱼,它的形状像鲤鱼,但长着六只脚、鸟的尾巴,名叫鮯鮯鱼,它的叫声就好像在喊它的名字一样。
踇隅山
又南水行九百里,曰踇隅之山,其上多草木,多金玉,多赭。有兽焉,其状如牛而马尾,名曰精精,其鸣自叫。
【译文】
再向南走水路行九百里便到了踇隅山,山上生长着很多的草木,多产金属矿物和玉石,还有许多赭石。山中有一种野兽,它的形状像牛但长着马的尾巴,名叫精精,它的叫声就像在喊它自己的名字。
尸胡山——无皋山
凡东次三经之首,自尸胡之山至于无皋之山,凡九山,六千九百里。其神状皆人身而羊角。其祠:用一牡羊,米用黍。是神也,见则风雨水为败。
【译文】
总计东方第三列山系之首尾,从尸胡山到无皋山,共有九座山,总长六千九百里。诸山山神都是人的身子、长着羊角。祭祀它们的礼仪是:毛物用一只公羊,米用黍。这些神啊,它们一出现就会发生大风、大雨、洪水等自然灾害。
北号山
又[1]东次四经[2]之首,曰北号之山,临于北海。有木焉,其状如杨,赤华,其实如枣而无核,其味酸甘,食之不疟。食水出焉,而东北流注于海。有兽焉,其状如狼,赤首鼠目,其音如豚,名曰猲狙,是食人。有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。
【注释】
[1]又:一说为衍字。
[2]经:一说“山”之误。
【译文】
东方第四列山系的开始是北号山,与北海相临。山中有一种树,它的形状像杨树,开红色的花,结的果实像枣而没有核,味道既酸又甜,吃了它可以不生疟疾病。食水发源于这座山,向东北流注入海中。山中有一种野兽,它的形状像狼,红色的脑袋,老鼠一样的眼睛,它的叫声就像小猪叫,名叫猲狙,能够吃人。山中还有一种鸟,它的形状像鸡而生着白色的脑袋、老鼠的脚、虎的爪子,名叫鬿雀,也能吃人。
旄山
又南三百里,曰旄山,无草木。苍体之水出焉,而西流注于展水,其中多鱃鱼[1],其状如鲤而大首,食者不疣。
【注释】
[1]鱃鱼:即鳅鱼,俗称泥鳅。
【译文】
再向南三百里是旄山,山上不生草木。苍体水发源于这座山,向西流注入展水,水中多产鱃鱼,它的形状像鲤鱼却长了一个大头,吃了这种鱼可以不生赘疣。
东始山
又南三百二十里,曰东始之山,上多苍玉。有木焉,其状如杨而赤理,其汁如血,不实,其名曰芑,可以服马。泚水出焉,而东北流注于海,其中多美贝,多茈鱼,其状如鲋,一首而十身,其臭[1]如蘪芜[2],食之不■[3]。
【注释】